概述
为了让大家了解视频翻译的流程和难点,小编整理了一些基本信息和2022最新方法,方便大家了解市场情况。本文视频翻译内容的目录如下:
- 视频翻译的意义
- 视频翻译的定义
- 视频翻译的工作流程
- 2022年最新的视频翻译的效果
为什么要做视频翻译?
世界上99%的人类都没有多语言理解能力,而且现在的世界里视频在表达过程中的占比越来越高,而且很多人也不会放上多语言的字幕,如果我们希望视频的素材能够被更多的人理解,希望视频能够被更多的当地的用户接受,希望能够更好的传递品牌理念,那么视频翻译的重要性就会很高。
如果原视频只有声音,不懂这个语言的根本无法理解视频内容。如果原视频有字幕,但没有双语字幕,不懂这个语言的依然无法理解视频内容。而且对于视觉障碍或者听觉障碍的患者,视频翻译后的字幕和声音更能让他们理解视频本身。
所以不管怎样,视频翻译都很重要。他能帮助更多的人理解制作这个视频本来的目的。
视频翻译的定义:
视频翻译:视频翻译是指将没有字幕的视频进行听写并翻译的过程。
字幕翻译:字幕翻译即视频中把原语的对白以字幕的方式译为目标语言.
语音翻译:语音翻译是能将用户所说的话翻译成另一种语言播放出来,并保留用户自己说话时所具有的口音、音色和语调,听起来就像本人亲自说的一样。
软字幕定义:是指字幕没有嵌入到电影中,可以由用户自己添加字幕文件。这可以通过将字幕叠加到可用的视频上来完成。如果你只下载字幕,那么它们将被认为是原始的。而软字幕主要是一个独立的流,可以根据用户的意愿打开或关闭。
硬编码字幕定义:也被称之为嵌入式字幕、内嵌字幕、内置字幕等等,通常字幕的文字是已经嵌入电影中的字幕,这基本上意味着硬编码字幕是视频图像的一部分,无法摆脱。他没有一个单独的字幕文件,用户不能使用剪辑工具或者播放工具来删除这个选项。这些字幕是不可拆卸的,不能改变或完全删除。
视频去字幕:一般通常指的是视频嵌入式字幕的去除,因为字幕已经内置到视频本身,传统的方法无法删除。当我们进行视频翻译的同时,我们需要在原来字幕下方叠加新的语言字幕,或者通过鬼手剪辑去除掉原来的字幕,已达到新的字幕贴回原视频的目的。
视频翻译的工作流程和难点
当我们要对视频进行翻译的时候,这里有很多工作需要去做。我们以一个中文解说视频翻译成英文解说视频为例,看看需要哪些动作?
步骤 | 所需软件 | 需要做的事 | 费用 | 难点 |
1 | 无水印下载软件 | 下载视频 | ✔️ | |
2 | 声音提取软件 | 提取视频解说、分离背景音乐 | ✔️ | 背景音分离不干净 |
3 | ASR软件 | 声音转换成文字 | ✔️ | 声音转文字出错 |
4 | 翻译软件 | 文字翻译成目标语言 | ✔️ | 翻译会出错 小语种难以纠错 |
5 | TTS软件 | 被翻译语言声音合成 | ✔️ | 声音不好听、太假 |
6 | 剪辑软件 | 原来声音的去除 原来字幕的删除 新的声音、字幕与画面对齐 视频合成 | ✔️ | 声音过长或者过短 字幕过长或者过短 对齐耗时 需要专业剪辑能力 |
这里展开说下最后的合成,画面、声音、字幕文件对齐以及素材处理,有很多细节问题
1、原来的视频中声音、字幕和画面基本是对齐的,也就是当提到某个场景的时候,解说和字幕正好落在当前场景下。由于不同语言对于同一个词的翻译长度不一样,且发音长短也有区别,所以如果要保持声音、字幕跟原来的画面也对齐,那就需要仔细的校对和调整。
2、原来的字幕文件有可能是嵌入到视频内部的,如果要显示新的字幕,那就需要对原来的字幕进行擦除。这里对剪辑能力的要求也比较高。
也就是说,我们对某个视频进行翻译,人工来做的话,这里的工作量会非常多,还需要购买和学习一堆软件,花费了较多的金钱和时间。
有没有一款软件能够对视频进行直接翻译,把视频的提取、翻译、纠错、裁剪,对齐、字幕擦除等等都做了,同时还能够人性化的支持对字幕和语音的精细化的调整?我很开心能够向大家推荐这款软件,叫鬼手剪辑,他已经服务了十几万的客户,深受好评,他是通过AI技术对视频进行语音提取、翻译、纠错、配音和对齐等等。
2022年最新的视频翻译的效果
鬼手剪辑视频翻译效果
鬼手剪辑视频翻译效果2
最后
以上就是精明发带为你收集整理的如何对电影和视频进行翻译?[2022年最新教程]的全部内容,希望文章能够帮你解决如何对电影和视频进行翻译?[2022年最新教程]所遇到的程序开发问题。
如果觉得靠谱客网站的内容还不错,欢迎将靠谱客网站推荐给程序员好友。
发表评论 取消回复